Blog con noticias de tecnología en español.
Publicado: el miércoles 16 noviembre 2016 a las 02:00
El traductor de Google se ha vuelto más listo

Probablemente haya muy pocas cosas menos fiables que Google Translate. Si has usado alguna vez el traductor de Google, te habrás fijado que en la mayoría de ocasiones, los resultados son poco fiables e imprecisos. ¿La razón? El sistema está totalmente automatizado, así que es complicado ajustar las traducciones a la realidad del lenguaje y a la complejidad de la escritura a través de un sistema tan deshumanizado. De ahí que se produzcan equívocos importantes y que no podamos fiarnos en absoluto de los resultados que obtenemos. A pesar de todo eso, Google Translate es una herramienta muy interesante para orientarnos – aunque sea un poco – en textos que están escritos en otros idiomas. Va bien para resolver dudas, así que Google no pierde la esperanza: ahora acaba de introducir mejoras. La de Mountain View quiere que su herramienta sea más inteligente y piensa conseguirlo a través de un proyecto nuevo, bautizado como Neural Machine Translation. ¿Quieres saber en qué consiste?

El traductor de Google se ha vuelto más listo

Este es el proyecto que un equipo de investigadores ha tenido entre manos durante todo este tiempo. Los primeros resultados llegaron en septiembre, con una versión para Google basada en esta técnica. Pero, ¿cómo funciona exactamente? El sistema Neural se encarga de traducir frases completas, en lugar de hacerlo palabra por palabra. De este modo, el texto se traduce tomando como base un contexto mucho más amplio, así que puede ajustarse mucho más a lo que realmente quiere decir el texto. Pero aquí no termina el trabajo de la Neural Machine Translation. El sistema también se encarga de reorganizar el texto y adaptarlo a una gramática más real: la que los usuarios usamos a la hora de hablar o de escribir. La herramienta se va entrenando con el tiempo, aprendiendo del propio usuario, para ofrecer traducciones más naturales y de una calidad muy superior.

Pero, ¿cuándo estará disponible esta herramienta? ¿En qué momento podremos disfrutar de unas traducciones mucho más acertadas y naturales? Pues bien, si eres un ferviente usuario de Google Translate, hoy es tu día de suerte, porque el equipo de traducciones de Google ha anunciado que la Neural Machine Translation se introducirá en Google Translate para algunos idiomas desde ahora mismo. En total serán ocho idiomas, entre los que encontraremos el inglés, el francés, el alemán, el español, el portugués, el chino, el japonés, el coreano y el turco. Son las lenguas nativas de un tercio de la población mundial y constituyen un 35% de las consultas que se realizan a través de Google Translate.

El traductor de Google se ha vuelto más listo

Y aunque estos serán los primeros en probarla, Google Translate tiene previsto incorporar esta tecnología a los 103 idiomas que actualmente están disponibles a través de esta herramienta. Google espera, además, que los hablantes de todo el mundo que actualmente usan la herramienta puedan contribuir a la calidad de las traducciones a través de la Translate Community, revisando los textos y ofreciendo aportaciones valiosas para que las traducciones de todo el mundo sean mucho mejores.

Viatecno
¿Te gustó lo que viste?
Inscríbete en el newsletter de Viatecno para recibir más artículos como este.
Articulos relacionados
Comparte la entrada El traductor de Google se ha vuelto más listo | google, translate, traducciones, | Viatecno en facebook.
Comparte la entrada El traductor de Google se ha vuelto más listo | google, translate, traducciones, | Viatecno en twitter.
Comparte la entrada El traductor de Google se ha vuelto más listo | google, translate, traducciones, | Viatecno en google+
0 comentarios